La société britannique a des valeurs que ses membres s’efforcent de respecter sans les imposer à un étranger et sans attirer l’attention des autres. C’est ce que les linguistes appellent «la politesse négative». La société américaine, est, elle, une société de «politesse positive », caractérisée par la convivialité et le désir ostentatoire de faire partie du groupe. En conséquence, les Britanniques utilisent parfois les «excuses» d’une manière qui peut sembler inapproprié. Par exemple, un Anglais va dire «pardon» à quelqu’un qu’il ne connait pas, parce qu’il aimerait demander des renseignements ou pour s’asseoir à côté lui. Pour un Anglais, ne pas dire «désolé» dans ces conditions est une invasion caractérisée dans la vie privée d’autrui.
L’usage excessif, souvent inapproprié et parfois carrément trompeur du « pardon » est une source de confusion et de difficulté pour les étrangers peu habitués aux manières des Anglais. Mais, dire désolé tout le temps n’est pas une si mauvaise chose. En effet, de tous les mots qu’un peuple pourrait employer avec prodigalité, «pardon» n’est sûrement pas le pire.
La confiance
Employer souvent le terme «désolé» ou « pardon » favorise la confiance entre les gens. Fait intéressant, cela est vrai même lorsque les gens ne présentent pas des excuses pour les erreurs qu’ils ont faites, mais plutôt pour des circonstances indépendantes de leur volonté. S’excuser pour quelque chose qu’on n’a pas commis favorise la confiance et un pas vers son destinataire.